Leçon de japonais n° 9

saut-falaise

Les verbes

Dans la leçon précédente consacrée aux animaux, nous avons vu qu’ils pouvaient courir, sauter, voler, etc. C’est l’occasion et le moment d’aborder la façon de décrire une action en japonais en étudiant les verbes. En voici quelques-uns :

regarder 見る みる miru
courir 走る はしる hashiru
voler 飛ぶ とぶ tobu
manger 食べる たべる taberu
donner un coup de pied 蹴る ける keru
poursuivre 追いつく おいつく oitsuku
tourner 回る まわる mawaru
frapper 打つ うつ utsu
monter 上げる あげる ageru
se reposer 休む やすむ yasumu

Les verbes dans le tableau sont présenter à la forme du dictionnaire. Ils se terminent tous par le son « u » : ~ru, ~mu, ~bu, ~ku, ~tsu, etc.

En japonais les verbes ne se conjuguent pas en fonction de la personne, ni du nombre. Ainsi, si vous dites le verbe manger 食べる, たべる, taberu, en fonction du contexte cela peut tout aussi bien dire : je mange, tu manges, il mange, nous mangeons, vous mangez, ils mangent. Ainsi vous venez de comprendre que la forme du dictionnaire présentée ici permet d’exprimer le présent, mais elle exprime aussi le futur. Donc manger食べる, たべる, taberu, veux aussi dire je mangerai, tu mangeras, il mangera, etc. En plus du présent-futur, il y a aussi la forme pour exprimer le passé. Cela se fait toujours en modifiant la fin du verbe. Ainsi pour dire j’ai mangé, il a mangé : 食べた、たべた、tabeta.

Il y a bien sûr des formes de conjugaison plus complexes mais qui dépassent le cadre de l’initiation des articles de ce blog. C’est toujours en modifiant la fin du verbe qu’on peut introduire la négation, je ne mange pas : 食べない、たべない、tabenai.

En japonais le sujet n’est pas toujours utilisé, si le contexte permet de comprendre le sens d’une phrase, celui-ci peut être omit.

Le sujet est souvent placé en fin de phrase car la langue japonaise est un système où l’on place d’abord le sujet, puis l’objet ou complément d’objet et enfin le verbe. Il faut ensuite aussi distingué les formes informelle et polies.
Ainsi au présent/futur dans la forme informelle, je mange se dit : 食べる, たべる, taberu. En langage poli on dit : 食べます、たべます、tabemasu:
Au passé dans la forme informelle, j’ai mangé se dit : 食べた、たべた、tabeta. En langage poli on dira : 食べました、たべました、tabemashita.

Les verbes peuvent appartenir à deux groupes + les verbes irréguliers. En fonction de la catégorie, il y a des règles de conjugaison différentes qui s’appliquent.

Pour terminer cet article prenons une phrase qui est souvent prononcée en fin de cours au Japon : ありがとう ございました、arigatô gozaimashita. En disant cela on exprime un remerciement pour le cour qui s’est déroulé.
ありがとう、arigatô, veut dire merci. ございました、gozaimashita est le verbe ござる、gozaru, une forme archaique de l’auxiliaire être, conjugé au passé dans la forme polie.
forme du dictionnaire, informelle, au présent : ござる、gozaru
forme polie au présent : ございます, gozaimasu
forme polie au passé : ございました, gozaimashita.

Si vous voulez aller plus loin dans la compréhension de la conjugaison japonaise cliquer sur le lien ci-dessous :
les verbes en japonais Wikipédia

Areski

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *